\n'); } //-->
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||||||||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
Η εταιρεία
Λίγα λόγια για την plus4u, τους ανθρώπους της και το όραμα της.
|
Εξέλιξη παραγγελίας
Παρακολουθήστε την εξέλιξη της παραγγελίας σας σε κάθε της στάδιο.
|
Σημεία παραλαβής
Ενημερωθείτε για τα σημεία παραλαβής (Pick Up Points) της παραγγελίας σας σε όλη την Ελλάδα.
|
Τρόποι παραγγελίας
Ενημερωθείτε για όλους τους δυνατούς τρόπους παραγγελίας βήμα προς βήμα.
|
Επικοινωνία
Επικοινωνήστε με τον τρόπο που επιθυμείτε με το προσωπικό της plus4u.
|
Τρόποι πληρωμής
Ενημερωθείτε για όλους τους δυνατούς τρόπους πληρωμής, ωστε να επιλέξετε αυτόν που σας βολεύει και να πληρώσετε με ασφάλεια την παραγγελία σας.
|
Όροι χρήσης
Ενημερωθείτε για τους όρους χρήσης του ηλεκτρονικού μας καταστήματος καθώς και για τα δικαιώματά σας ως καταναλωτικό κοινό.
|
Τρόποι αποστολής
Ενημερωθείτε για τους τρόπους αποστολής της παραγγελίας σας εντός και εκτός Αττικής, το κόστος αποστολής καθώς και τους χρόνους παράδοσης.
|
Ευκαιρίες καριέρας
Αν ενδιαφέρεστε να γίνετε μέλος του ανθρώπινου δυναμικού μας, επικοινωνήστε μαζί μας.
|
Χρόνοι παράδοσης
Ενημερωθείτε για τους χρόνους παράδοσης της παραγγελίας σας όπως αυτοί αναγράφονται δίπλα σε κάθε προϊόν.
|
Sitemap
Περιηγηθείτε σε όλα μας τα καταστήματα και επιλέξτε από τη μεγάλη μας γκάμα προϊόντων, αυτά που καλύπτουν τις ανάγκες σας.
|
Πολιτική επιστροφών
Ενημερωθείτε διεξοδικά για την πολιτική επιστροφών της εταιρείας και τα δικαιώματά σας ως καταναλωτικό κοινό.
|
FAQ
Οι συχνότερες ερωτήσεις σας, εδώ βρίσκουν την απάντήση.
|
Τεχνική υποστήριξη
Διαβάστε για την εγγύηση που συνοδεύει κάθε προϊόν και επικοινωνήστε με το αρμόδιο τμήμα τεχνικής υποστήριξης (Service).
|
Ο ΑΜΛΕΤ ΤΟΥ ΓΙΩΡΓΟΥ ΧΕΙΜΩΝΑ
(108066950)
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΑΝΑΒΙΩΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΔΥΣΘΥΜΗ ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ H παρούσα διερεύνηση του κατά-Xειμωνά 'Αμλετ αποπειράται να τοποθετήσει το μεταφρασμένο έργο μέσα στα κειμενικά συμφραζόμενα -δοκιμιακά και λογοτεχνικά- του συγγραφέα, αποδεχόμενη απόλυτα τη διαβεβαίωσή του ότι «Γι' αυτό, άλλωστε, δεν πιστεύω ότι οι μεταφράσεις είναι δευτερεύουσες δουλειές. Eίναι εντελώς πρωτογενείς ιστορίες. Tο γράφεις από την αρχή -δεν γίνεται αλλοιώς». O Xειμωνάς, ως αναγνώστης, ερμηνευτής και μεταφραστής αυτού του σαιξπηρικού έργου, ομολογεί την ακατανίκητη γοητεία που ασκεί επάνω του ο 'Αμλετ: «μ' ενδιαφέρει ο 'Αμλετ περισσότερο ως πλάσμα λογοτεχνικό παρά ως έργο του Shakespeare». Mετρώντας τη δραματική δύναμη και το κύρος που ασκούν αυτά τα πλάσματα στην εποχή μας, δηλαδή εξετάζοντας την αντίδραση των σύγχρονων ανθρώπων σε ακραίες καταστάσεις, ανακαλύπτει ότι εξακολουθούν να μας αφορούν, ανα-βιώνοντας τη «δύσθυμη αναγέννηση» που αναζητά μια νέα γλώσσα για να αποτυπώσει με το δικό της τρόπο τη μεγάλη αφήγηση. Περνώντας από τη μετάφραση στη μυθιστορία, ο Xειμωνάς αναγνωρίζει την εκλεκτική συγγένεια που υποβόσκει ανάμεσα στον 'Αμλετ και σε πρόσωπα που κινούνται στους δικούς του φαντασιακούς κόσμους: «Την ψυχολογία της δικής μου συνάντησης μ' αυτόν τον Δανό την αποσιωπώ, δεν ενδιαφέρει κανέναν» δεν παραλείπει, όμως να μας θυμίσει το «αλλόκοτο παιχνίδι» στο οποίο εμπλέκονται αυτά τα «εξόριστα πλάσματα της λογοτεχνίας -πώς αναγνωρίζονται από μακριά το ένα με το άλλο», αποκαλύπτοντας, για παράδειγμα, ότι η φράση του 'Αμλετ, «'τίποτε από μένα δεν φαίνεται' είναι η τελεσίδικη φράση που διατρέχει ολόκληρο το Mυθιστόρημα». ΠΡΟΒΟΛΗ ΟΛΗΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
|
|