ΜΟΙΡΟΛΟΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΙΓΝΑΘΙΟ ΣΑΝΤΣΕΘ ΜΕΧΙΑΣ 108047211
Παράδοση σε 4-6 μέρες
Η μετάφραση του "Llanto por Ignacio Sanchez Mejias" έγινε απ' το πρωτότυπο, -χρησιμοποιήθηκε η έκδοση: Federico Garcia Lorca, "Obras completas", Aguilar, Madrid, 1960-, το φθινόπωρο του '66 κι έμεινε, όσο ήταν δυνατό, πιστή στο κείμενο του ποιητή ακόμα και στη μετρική, μ' όλο που μερικοί στίχοι είναι τελικά παραφρασμένοι, στην προσπάθεια να βρεθούν δικές μας αντιστοιχίες.
Η τελική μορφή χρωστάει πολλά στα ερμηνευτικά σχόλια του Ισπανού ελληνιστή Jose Ramon Irigoyen Larrea και στις γλωσσικές και αισθητικές παρατηρήσεις του Βαγγέλη Ροζακέα. (Αργύρης Ευστρατιάδης)
Είδατε πρόσφατα
-
ΜΟΙΡΟΛΟΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΙΓΝΑΘΙΟ ΣΑΝΤΣΕΘ ΜΕΧΙΑΣ
Περισσότερα -
Η ΓΟΗΤΕΙΑ ΤΟΥ ΦΑΣΙΣΜΟΥ
Περισσότερα -
ΣΑΜΠΟΤΑΖ
Περισσότερα -
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΚΥΡΙΑ!
Περισσότερα -
ΜΗΔΕΝ ΦΤΕΡΑ
Περισσότερα -
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ ΤΗ ΔΙΚΗ ΜΟΥ ΦΑΡΜΑ
Περισσότερα -
COMPOSITION WRITING 2
Περισσότερα -
ΔΕΝ ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΕΚΕΙ
Περισσότερα -
ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ Η ΑΓΑΠΗ ΔΕΝ ΑΡΓΗΣΕ ...
Περισσότερα -
ΑΓΙΕ ΒΑΣΙΛΗ ΗΜΟΥΝ ΚΑΛΟ ΚΟΡΙΤΣΙ
Περισσότερα
|
Το καλάθι σας είναι άδειο |


