ΜΟΙΡΟΛΟΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΙΓΝΑΘΙΟ ΣΑΝΤΣΕΘ ΜΕΧΙΑΣ 108047211
Παράδοση σε 4-6 μέρες
Η μετάφραση του "Llanto por Ignacio Sanchez Mejias" έγινε απ' το πρωτότυπο, -χρησιμοποιήθηκε η έκδοση: Federico Garcia Lorca, "Obras completas", Aguilar, Madrid, 1960-, το φθινόπωρο του '66 κι έμεινε, όσο ήταν δυνατό, πιστή στο κείμενο του ποιητή ακόμα και στη μετρική, μ' όλο που μερικοί στίχοι είναι τελικά παραφρασμένοι, στην προσπάθεια να βρεθούν δικές μας αντιστοιχίες.
Η τελική μορφή χρωστάει πολλά στα ερμηνευτικά σχόλια του Ισπανού ελληνιστή Jose Ramon Irigoyen Larrea και στις γλωσσικές και αισθητικές παρατηρήσεις του Βαγγέλη Ροζακέα. (Αργύρης Ευστρατιάδης)
Είδατε πρόσφατα
-
ΜΟΙΡΟΛΟΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΙΓΝΑΘΙΟ ΣΑΝΤΣΕΘ ΜΕΧΙΑΣ
Περισσότερα -
ΠΟΥΛΟΒΕΡ GLEE ARIES ΜΠΛΕ S (25CM)
Περισσότερα -
ENGLISH IDIOMS PROVERBS/ΣΙΔΕΡΗ
Περισσότερα -
Η ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΠΟΡΕΙΑ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ
Περισσότερα -
ΕΠΕΣΑ ΣΤΑ ΤΕΣΣΕΡΑ
Περισσότερα -
ΠΕΤΣΕΤΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ - BON APPETIT 40*60 ΕΚ.
Περισσότερα -
ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΣΤΗ ΝΙΚΗ ΚΑΡΑΓΑΤΣΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΑΝΤΕΛΗ ...
Περισσότερα -
ΜΕΓΑΛΕΣ ΕΡΙΔΕΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ
Περισσότερα -
Η ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΒΙΟΛΙΟΥ
Περισσότερα -
ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΖΩΗΣ
Περισσότερα
|
Το καλάθι σας είναι άδειο |


