ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΔΡΕΑ ΕΜΠΕΙΡΙΚΟ ΠΑΡΑ ΔΗΜΟΝ ΟΝΕΙΡΩΝ 108006387

Παράδοση σε 2-3 μέρες

Το ποιητικό έργο του Ανδρέα Εμπειρίκου δεν έχει μεταφραστεί σε βαθμό που θα επέτρεπε στους ξένους κριτικούς να αποτιμήσουν τη ρηξικέλευθη προσφορά του στην ελληνική ποίηση και στον ευρωπαϊκό Υπερρεαλισμό.
Παρόλο που αποτελούν ορόσημο στη νεωτερική ποίηση, οι δύο πρώτες συλλογές του Εμπειρίκου, Υψικάμινος και Ενδοχώρα, παραμένουν σχετικά ανερμήνευτες, σε λεπτομέρειες, προφανώς γιατί παρουσιάζουν το δυσνόητο της "αυτόματης γραφής". Συχνά η ελληνική κριτική βασίζει την ερμηνεία της στις επόμενες πιο βατές συλλογές του ποιητή.
Από χρόνια ο Ζακ Μπουσάρ μεταφράζει το ποιητικό έργο του Ανδρέα Εμπειρίκου στα γαλλικά. Η μετάφρασή του της Υψικαμίνου και της Ενδοχώρας είναι η μοναδική ως τώρα. Ο μεταφραστής προτείνει μια πρωτότυπη προσπέλαση του έργου που συνδυάζει ερμηνεία και αναδημιουργία. Μια παρόμοια πρόταση ενδέχεται να ενδιαφέρει και τον Έλληνα αναγνώστη.
Με την ευκαιρία του εορτασμού των 100 χρόνων από τη γέννηση του Ανδρέα Εμπειρίκου συγκεντρώνονται εδώ μερικές από τις μελέτες που δημοσίευσε τα τελευταία χρόνια ο Ζακ Μπουσάρ σε ελληνικά και ξένα περιοδικά.

Είδατε πρόσφατα
-
ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΔΡΕΑ ΕΜΠΕΙΡΙΚΟ ΠΑΡΑ ΔΗΜΟΝ ΟΝΕΙΡΩΝ
Περισσότερα -
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ MOSER CHROMST...
Περισσότερα -
ΘΗΣΑΥΡΟΣ ΜΕΛΟΥΣ ΑΡΓΟΥ ΕΙΡΜΟΛΟΓΙΚΟΥ ΤΟΜΟΣ Α
Περισσότερα -
ΠΑΠΟΥΤΣΙ ASICS GEL-PULSE 8 ΜΠΛΕ/ΛΑΪΜ (USA:10,...
Περισσότερα -
ΚΛΑΔΟΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
Περισσότερα -
BIKINI TOP BLUEPOINT CAT POWER 25066023D 18 Κ...
Περισσότερα -
ΜΠΟΛΤ (ΜΑΓΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ)
Περισσότερα -
ΜΠΛΟΥΖΑΚΙ REEBOK SHORT SLEEVE SNOWFLAKE TRIO ...
Περισσότερα -
ΣΛΙΠ SLOGGI GO DAILY COTTON TAI 3P ΜΑΥΡΟ (XL)
Περισσότερα -
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ TABLET ΤΕΡΑΤΑΚΙ 8.5 ΙΝΤΣΕΣ
Περισσότερα
Το καλάθι σας είναι άδειο |