\n'); } //-->
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||||||||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
Η εταιρεία
Λίγα λόγια για την plus4u, τους ανθρώπους της και το όραμα της.
|
Εξέλιξη παραγγελίας
Παρακολουθήστε την εξέλιξη της παραγγελίας σας σε κάθε της στάδιο.
|
Σημεία παραλαβής
Ενημερωθείτε για τα σημεία παραλαβής (Pick Up Points) της παραγγελίας σας σε όλη την Ελλάδα.
|
Τρόποι παραγγελίας
Ενημερωθείτε για όλους τους δυνατούς τρόπους παραγγελίας βήμα προς βήμα.
|
Επικοινωνία
Επικοινωνήστε με τον τρόπο που επιθυμείτε με το προσωπικό της plus4u.
|
Τρόποι πληρωμής
Ενημερωθείτε για όλους τους δυνατούς τρόπους πληρωμής, ωστε να επιλέξετε αυτόν που σας βολεύει και να πληρώσετε με ασφάλεια την παραγγελία σας.
|
Όροι χρήσης
Ενημερωθείτε για τους όρους χρήσης του ηλεκτρονικού μας καταστήματος καθώς και για τα δικαιώματά σας ως καταναλωτικό κοινό.
|
Τρόποι αποστολής
Ενημερωθείτε για τους τρόπους αποστολής της παραγγελίας σας εντός και εκτός Αττικής, το κόστος αποστολής καθώς και τους χρόνους παράδοσης.
|
Ευκαιρίες καριέρας
Αν ενδιαφέρεστε να γίνετε μέλος του ανθρώπινου δυναμικού μας, επικοινωνήστε μαζί μας.
|
Χρόνοι παράδοσης
Ενημερωθείτε για τους χρόνους παράδοσης της παραγγελίας σας όπως αυτοί αναγράφονται δίπλα σε κάθε προϊόν.
|
Sitemap
Περιηγηθείτε σε όλα μας τα καταστήματα και επιλέξτε από τη μεγάλη μας γκάμα προϊόντων, αυτά που καλύπτουν τις ανάγκες σας.
|
Πολιτική επιστροφών
Ενημερωθείτε διεξοδικά για την πολιτική επιστροφών της εταιρείας και τα δικαιώματά σας ως καταναλωτικό κοινό.
|
FAQ
Οι συχνότερες ερωτήσεις σας, εδώ βρίσκουν την απάντήση.
|
Τεχνική υποστήριξη
Διαβάστε για την εγγύηση που συνοδεύει κάθε προϊόν και επικοινωνήστε με το αρμόδιο τμήμα τεχνικής υποστήριξης (Service).
|
ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΟΦΩΝΗ ΚΑΙ ΛΑΤΙΝΟΦΩΝΗ ΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ
(108077866)
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ ΩΣ ΤΟΝ ΝΙΚΟΛΑΟ ΣΕΚΟΥΝΔΙΝΟ Η έρευνα και μελέτη των πηγών της χριστιανικής μεταφραστικής γραμματείας και η σχετική βιβλιογραφία, όσον αφορά τα λατινόφωνα κείμενα, είναι ιδιαίτερα πλούσια και διαφωτιστική. Αντίθετη είναι η εικόνα που προκύπτει σε ό,τι αφορά την ελληνόφωνη γραμματεία, στον χώρο της οποίας εξάλλου η μεταφραστική προβληματική υπήρξε περιορισμένη, με εξαίρεση την κριτική για τη μετάφραση των Εβδομήκοντα και τη μεταφραστική παραγωγή μετά το Σχίσμα και στο πλαίσιο του διαλόγου για την ένωση των Εκκλησιών. Αντικείμενο της εργασίας αυτής είναι η διερεύνηση αυτών των κοινών μεταφραστικών προβληματισμών, απόψεων και εκτιμήσεων που εμφανίζονται στον χώρο της ελληνόφωνης και λατινόφωνης χριστιανικής γραμματείας, από τις απαρχές της μέχρι τη Σύνοδο της Φερράρας-Φλωρεντίας, με βάση κατεξοχήν τις αυτομαρτυρίες των μεταφραστών. Οι συνθήκες γένεσης της μεταφραστικής αυτής γραμματείας, οι θεωρητικοί προβληματισμοί, οι εκάστοτε μεταφραστικές επιλογές, η μεταφραστική κριτική και κυρίως αυτοκριτική, η στάση του μεταφραστή απέναντι στο πρωτότυπο, το ιδεολογικό του στίγμα, οι απαιτήσεις των αποδεκτών αποτελούν ορισμένα από τα κεφάλαια αυτής της εργασίας. ΠΡΟΒΟΛΗ ΟΛΗΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ
ΠΡΟΒΟΛΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
|
|