\n'); } //-->
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||||||||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
Η εταιρεία
Λίγα λόγια για την plus4u, τους ανθρώπους της και το όραμα της.
|
Εξέλιξη παραγγελίας
Παρακολουθήστε την εξέλιξη της παραγγελίας σας σε κάθε της στάδιο.
|
Σημεία παραλαβής
Ενημερωθείτε για τα σημεία παραλαβής (Pick Up Points) της παραγγελίας σας σε όλη την Ελλάδα.
|
Τρόποι παραγγελίας
Ενημερωθείτε για όλους τους δυνατούς τρόπους παραγγελίας βήμα προς βήμα.
|
Επικοινωνία
Επικοινωνήστε με τον τρόπο που επιθυμείτε με το προσωπικό της plus4u.
|
Τρόποι πληρωμής
Ενημερωθείτε για όλους τους δυνατούς τρόπους πληρωμής, ωστε να επιλέξετε αυτόν που σας βολεύει και να πληρώσετε με ασφάλεια την παραγγελία σας.
|
Όροι χρήσης
Ενημερωθείτε για τους όρους χρήσης του ηλεκτρονικού μας καταστήματος καθώς και για τα δικαιώματά σας ως καταναλωτικό κοινό.
|
Τρόποι αποστολής
Ενημερωθείτε για τους τρόπους αποστολής της παραγγελίας σας εντός και εκτός Αττικής, το κόστος αποστολής καθώς και τους χρόνους παράδοσης.
|
Ευκαιρίες καριέρας
Αν ενδιαφέρεστε να γίνετε μέλος του ανθρώπινου δυναμικού μας, επικοινωνήστε μαζί μας.
|
Χρόνοι παράδοσης
Ενημερωθείτε για τους χρόνους παράδοσης της παραγγελίας σας όπως αυτοί αναγράφονται δίπλα σε κάθε προϊόν.
|
Sitemap
Περιηγηθείτε σε όλα μας τα καταστήματα και επιλέξτε από τη μεγάλη μας γκάμα προϊόντων, αυτά που καλύπτουν τις ανάγκες σας.
|
Πολιτική επιστροφών
Ενημερωθείτε διεξοδικά για την πολιτική επιστροφών της εταιρείας και τα δικαιώματά σας ως καταναλωτικό κοινό.
|
FAQ
Οι συχνότερες ερωτήσεις σας, εδώ βρίσκουν την απάντήση.
|
Τεχνική υποστήριξη
Διαβάστε για την εγγύηση που συνοδεύει κάθε προϊόν και επικοινωνήστε με το αρμόδιο τμήμα τεχνικής υποστήριξης (Service).
|
ΟΔΥΣΣΕΙΑ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ Ν, ΚΑΚΡΙΔΗΣ Ι
(108062464)
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Όταν μελετούμε την ιστορία μιας γλώσσας σε μια ορισμένη χρονική περίοδο, ένα από τα ποιο γοητευτικά θέματα είναι να παρακολουθήσει κανείς τη βαθμιαία προκοπή της, όπως φανερώνει στις διαδοχικές δόκιμες μεταφράσεις ενός συγγραφέα κλασικού, παλιού ή ξένου, του ίδιου πάντα. Από τη μέρα που γίναμε έθνος ελεύθερο πάλι, ενάμισι πάλι αιώνα τώρα, οι αρχαίοι Έλληνες κλασικοί έχουν μεταφραστεί πολλές φορές. Ειδικά για την Οδύσσεια, από τότε που τη μετάφρασε ο Πολυλάς, κοντεύουν εκατό χρόνια. Στο μεταξύ είχαμε τη μετάφραση του Εφταλιώτη, συμπληρωμένη από τον Ποριώτη, και του Σιδέρη. Σήμερα παραδίδουμε στον Ελληνικό λαό μια καινούρια απόδοση. Αποτελεί η νέα αυτή προσπάθεια κάποια πρόοδο; Μαρτυρεί πως η Νεοελληνική γλώσσα στο μεταξύ πρόκοψε ή μελετήθηκε καλύτερα-, ώστε ο μεφραστής να μπορέσει να πλησιάσει την ομορφιά του Ομηρικού κειμένου περισσότερο από ό,τι το είχαν κατορθώσει οι πιο παλιοί; ΠΡΟΒΟΛΗ ΟΛΗΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
|
|